人気ブログランキング | 話題のタグを見る
Haiku and Photography Workshop
Tomohiko Ogawa
Landscape artist Tomohiko Ogawa arrives in Moriya for the "Haiku and Photography Workshop.
And a welcoming dinner the night prior to the workshop.

Haiku and Photography Workshop_a0216706_16562038.jpg

Haiku and Photography Workshop_a0216706_16562891.jpg



Hokkaido landscape artist Tomohiko Ogawa, who is now based in Beppu, joined ARCUS Project for a very unique 1day workshop.
The workshop took place at the Central Community Centre of Moriya.
The day started with the artist presentation of his work followed by the explanation for the workshop. Participants were of all ages, locals and students from the Tsukuba University.

Haiku and Photography Workshop_a0216706_1794185.jpg

Haiku and Photography Workshop_a0216706_175253.jpg

Haiku and Photography Workshop_a0216706_1755218.jpg


Green tea and traditional sweets from Beppu were served.

Haiku and Photography Workshop_a0216706_1792278.jpg


The workshop consisted on making a relation between word and image. Create a haiku on account of an image.
The participants took a walk around the immediacies of the community centre to photograph the landscape. At their return, they developed one haiku per image or several images for one haiku.
The photographs were printed and projected on the wall. Poems were read out loud and shared with everyone.

Haiku and Photography Workshop_a0216706_17533376.jpg
Haiku and Photography Workshop_a0216706_1871167.jpg

Haiku and Photography Workshop_a0216706_1875961.jpg


The Japanese haiku and the English language haiku have several critical differences. In Japanese the haiku is composed of 17 “on” or sound units divided into three parts - one with 5 units, one with 7 units and another with 5 units . Since sound units are much shorter than English syllables, it has been found that following the Japanese example results in a much longer poem. The Japanese write their haiku in one line, in order to see clearly the parts of the haiku. In English each part is given a line. This allows the reader time to form an image in the mind.
The kigo, or season word, is a vital part of the Japanese haiku, but in English it is often ignored.
Modern Japanese Haiku not often follow the 17 on rule and it directly observes everyday objects and ocurrances, as opposed to be drawn from the natural world; lets remember teh origin of haiku was in pre-industrial Japan.

Watch Artist Interview here:

by arcus4moriya | 2011-10-20 16:57 | 地域とアート
<< Cookie Coding 「ここ そこ ひとりごと」 8... >>


S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
全体
AIR
地域プログラム_地域とアート
AIR_2021
AIR_2020
AIR_2019
Open Discussion_2018
AIR_2018
AIR_2017
AIR_2016
Open Discussion_2015
AIR_2015
AIR_2014
AIR_2013
AIR_2012
AIR_2011
2009-2010
HIBINO HOSPITAL
アートエデュケーション
アーティスト・イン・スクール
アーカス||シェア||スタジオ
オープンラジオ
地P_だいちの星座 2014_15
地P_大木裕之 2014-16
テーブルミーティング
ショウケース
MEC_モリヤイーストキャスト
ロッカールーム
アーカスの日常
スタジオ来訪者数
未分類
外部リンク
検索
ARCUS Twitter
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧