<   2013年 10月 ( 15 )   > この月の画像一覧
ショウケースー坂 裕子ー
ただいま、アーカススタジオ・サロンでは、ショウケースと題してひとつの作品をじっくり鑑賞するプログラムを実施しております。
第5回目となる今回は、茨城県つくば市生まれ、同県龍ケ崎市在住のアーティスト坂裕子さんの立体作品「Mt.KAKURENBO feat. Mt.TSUKUBA」をご覧いただけます。
(開催期間:10/22(火)〜11/9(土)(日・月・祝日・11/2(土)・5(火)を除く開館中、常時公開))

作品タイトルからも想像できるように、彼女の個人的思い入れの強い「筑波山」が、美しい刺繍によって構築された作品です。真近で見た人にしかわからない繊細な手作業と、ユーモラスで具象的な模様が織りなす作品をぜひ目の当たりにしてください。
見る度に新しい発見のある、層の厚い作品だと思います。
写真では全てをお伝えしないことにします。
a0216706_1334166.jpg

こちらがアーティストのコメントです。

「生き物たちで筑波山をつくりました。
さまざまな形がかくれています。
"何が本当なのか" 探しにいらしてください。」

a0216706_13363766.jpg


ぜひ、アーカススタジオへお越しください。
[PR]
by arcus4moriya | 2013-10-30 13:29 | 地域とアート | Comments(0)
オープンスタジオ2日目 (10/27) Day2 of Open studio#01
a0216706_2217563.jpg

オープンスタジオ2日目は、台風一過、とてもよいお天気に恵まれました。
2日目はゲストキュレーターの堀内奈穂子氏による各スタジオツアーと、各アーティストの作品とこれからのプロジェクトについて紹介するトークショーが開催されました。

The 2nd day of Open Studio#1, it was so sunny fine day after typhoon has past.
We held Studio Tour by Ms. Naoko Horiuchi, who is our guest curator 2013 and Artist talk by resident artists with their previous works.


ロドリゴのスタジオから。子供と年配の方から集めるアンケートを実施する前に、彼は昔の農婦と現在の農婦とを一つの板で大きく版として作っていました。昔と今を比較する、昔のおばあちゃんと今のおばあちゃんを比較する、そんなことからここでのリサーチは始まったようです。

Rodrigo's Studio.
He has been engraving his wooden big plate about the old farmer lady and the present old farmer lady before he starts to asking questionnaires to kids and elderly local people.
He started to researching the farmer ladies with making comparative study.
a0216706_223407.jpg

a0216706_22202335.jpg

ナンデシャ。インドのシリコンバレーと呼ばれるバンガロールからやってきて、目覚ましい自身の街の変化に、今いる守谷の街のそれとを重ねているかのような、彼の目線が壁に連なっています。

Nadu's Studio.
He came from Bangarole, where is called "Silicon valley in India".So that he focused on the big change of his own city and the one of Moriya city. He installed his point of view on Studio wall.
a0216706_22212580.jpg

a0216706_17324181.jpg

a0216706_2235753.jpg

シビレ。人間と自然、自然と自然との関わり合い、共生の仕方を、まるで研究者のような視点で様々な人やモノから情報収集している様がうかがえます。ひとつひとつが彼女の興味を示していることにつながっています。

Sybille's Studio.
Her research is about relation with nature and human being, the way of symbiotic relationship, by collecting information from around Studio, with meeting various people.
Each simple things/parts what she shows link to what she is interested in.
a0216706_22291978.jpg

a0216706_22222031.jpg

a0216706_1733394.jpg

a0216706_22361157.jpg


ロドリゴ。 Rodrigo's works
a0216706_22241055.jpg

ナンデシャ。Nandesha's works
a0216706_22231628.jpg

シビレ。Sybille's works.
a0216706_22254210.jpg

それぞれの今までの作品と、スタジオでの活動による制作過程を比較しながら、それぞれのプロジェクトについての質疑応答が繰り広げられました。
Three of artists gave a talk about their previous works and their upcoming projects in ARCUS.
They got questions from audience and answered one by one, had a good talk session.

その後のテーブルミーティングvol.7は「所有すること。食べること。について」。
炎のそばに話題は広まります。
Lastly, we had a Table Meeting vol.7 at BBQ site. the theme was "ownership, eating".
we had a good conversation with audience.
a0216706_224252100.jpg

a0216706_2241265.jpg


二日間に渡る20年目のオープンスタジオ第一回めは、無事終わりました。
遠くからお越し下さった皆様、ありがとうございました!
次回は11月30日(土)と、12月1日(日)を予定しています。
この経過と成果発表を、どうぞお楽しみに!!!

the 20th years' Open Studio#01, day1&2 wrap up!
Thank you very much for coming to Studio.
The next Open Studio#02 will be taken place on 30th of Nov and 1st of Dec.
Please look forward to seeing their process and the final presentation!
[PR]
by arcus4moriya | 2013-10-27 17:49 | AIR | Comments(0)
オープンスタジオ1日目 (10/26) Day1of Open studio#01
オープンスタジオ1日目は、台風の心配をしながら始まりました。
Day1of Open studio#01 was begun, with worrying about the typoon.
a0216706_1645515.jpg

アーティストがそれぞれのプロジェクトに基づいたワークショップを行いました。
Artists prepared workshop based on earch project.

a0216706_16475738.jpg

ナンデシャは自分のプロジェクトを紹介しながら、彼が日本にきて見えてきたものを説明し、また撮影した動画を元に、皆さんに「変化」について意見を聞くアンケートをとりました。
Nandeha introduced his project here, explained that he saw in Moriya,Japan. And he handed out the questionares for his video to audiences how think about “changes”.
a0216706_16485821.jpg



シビレは皆さんにそれぞれ役割を与え、土そのものをつかったワークショップを行いました。
このロールプレイワークショップ、それぞれの参加者が、ものを創造する「アーティスト」、建造物を建てるであろう「建築家」、野菜を作る「農家」、景観を整える「庭師」、街の全体を計画する「都市計画者・設計士」、公園で遊ぶ「こども」、そしてなんでも育てることもでき、なんでも縦横無尽に破壊できる「自然」...など、それぞれがその役割をランダムに与えられました。それになりきり、テーブルの上にある土=土地=街=島国=日本...いずれにも捉えられる場所のなかで、その立場を考えながらロールプレイをするというもの。
Sybille did workshop using soil. She gave roles to each participants. They role-played as “an artist”, “an architect”, “a farmer ”, “a gardener”, “a city planner”, “a child”who play in the park, and “nature” can make anyting, can destroy freely ...etc. Soil on the table could change anything like land, city, island or Japan. Participants role-played with thinking their own position in the relation to make good situation for them. But what is the good situation? They had different ideas for their each good situations...it defined several problems we actually have.


a0216706_16504925.jpg

ロドリゴは子ども達と年配の方にアンケートをとりました。
テーマは様々。日本だったり、好きな食べ物だったり、好きなモンスターだったり。
子供達は夢中になって答えをかえしてくれていたようです。
Rodrigo prepared a questionare to children and senior citizens. There were some themes like about Japan, favorite food, favorite monster...etc. Children especially became crazy and filled out the questionnaire.

これらのワークショップから、また次回のオープンスタジオにむけての活動が始まります。
雨の中、近隣の多くの方々に参加していただきました。ありがとうございました!
Their activity will begin for next Open studio from these workshop.
We were very glad that many audiences from Moriya and around Ibaraki. Thank you for coming ARCUS studio even in rain.
[PR]
by arcus4moriya | 2013-10-26 17:04 | AIR | Comments(0)
オープンスタジオ準備中 In preparation of the open studio #01
1回目のオープンスタジオまで後2日。
2 more days to open studio#01.

a0216706_23513923.jpg

a0216706_23425988.jpg
a0216706_23421037.jpg

[PR]
by arcus4moriya | 2013-10-24 23:46 | AIR | Comments(0)
ハッピーバースデーナンドゥー Happy birthday, Nandu
今日はインドからのアーティスト、ナンデシャさんのお誕生日です。
家族やお友達からはナンドゥーと呼ばれてるのだそうです。
午前中にこっそりとケーキを買いに行きました・・・。
お茶の時間にタイミングを合わせて、サプライズでケーキが登場!
嬉しそうな表情のナンドゥーです。
We made a party for Nandesha's birthday. He is from India.
He is called Nandu from his family and friends, so please call him Nandu for short!
One of staff went to buy a cake in the morning. And We had hidden the cake in the inner part of the fridge.
In the tea time, we had a surprise!
He gave nice smile to us.
a0216706_23194528.jpg

[PR]
by arcus4moriya | 2013-10-24 17:32 | AIR | Comments(0)
ロドリゴ、アンケート実施中! Rodrigo's Questionnaires!
現在ロドリゴは、子どもと年輩の方向けにアンケートを実施しています。
今日は学びの里のサークルさんに協力してもらいました。
続々と毎日出会いがありますね。どんな成果があるのか楽しみです。


Rodrigo is collecting questionnaires from kids and elderly local who gathers to Manabi no Sato for his project.
He asked "Circle", which means people who works in club activities in Moriya Manabi no Sato.
They are doing their own activities, such as sports, ceramics, playing music...so on.
Rodrigo meets local people everyday here. and gets a lot of answers from them.

a0216706_17244449.jpg

[PR]
by arcus4moriya | 2013-10-24 17:24 | AIR | Comments(0)
ある日の設営。a install
守谷駅の付近でこのポスターご覧になられた方はいるでしょうか?
スタッフの力作ポスター。
We made posters for Open studio#01. They are handmede. Did you see them around Moriya station?

今年第一回目のオープンスタジオに向けて、準備まっさかり。
We are almost ready for the first Open studio.

a0216706_2361490.jpg


台風が来るというので.....
But seemingly, typoon will come soon. We have to protect posters from it.
a0216706_2363830.jpg


しつらえには念を入れて....
Should be careful to stick and cover them!
a0216706_237353.jpg


ぜひお気をつけてお越し下さるようスタッフ一同お待ちしております。
Please take care and come by. We look forward to see you.
[PR]
by arcus4moriya | 2013-10-23 23:59 | AIR | Comments(0)
テーブルミーティングvol.6 in アミュゼ Table Meeting vol.6 at Amuser Kashiwa
テーブルミーテイングvol.6 では、アーティストがそれぞれにテーマを決めてワークショップを行いました。
最初に「なんでも話すこと」を全体ルールに決めて、英語が話せても話せなくても、手を動かしながら口も動かしながらコミュニケーションをとることでそれぞれのテーブルを囲みました。
We had a Table Meeting vol.6 at Amuser Kashiwa. The artists took place their each workshop in the same room. There was one rule. “You have to talk with making artwork.” cause it was Table Meeting. Participants had to have a conversation with each other also with foreign artists, if they can not speak English.

a0216706_15261823.jpg

シビレはこれまでの作品の説明と、自然と人との関係を参加者に問いかけながら、白いエコバッグを用意しました。それぞれ参加者は指を使って個々のバッグを制作しました。
Sybille gave a presentation which included her previous work and some cocept. She asked participants about their opinion of “the relation between nature and human”, and also gave white ecology bags to them. They painted their opinions of the question on bags with using their fingers.
a0216706_2071263.jpg

a0216706_2082292.jpg

a0216706_2016972.jpg

a0216706_20165970.jpg

a0216706_209644.jpg


ロドリゴはメキシコと日本の伝統的な模様を模した消しゴムのスタンプを用意してきたようです。
ペーパークラフトの「民族」マスクをデザインし、参加者がそれぞれ制作します。
Rodrigo seemed to prepare some stamps which represent Mexican traditional pattern. 
Participants designed and made each original mask with the stamps.

a0216706_20185852.jpg

a0216706_19523357.jpg

a0216706_20231240.jpg

a0216706_20293132.jpg

時折スペイン語と英語が飛び交い、仮面を作るプロセスを手振り身振りでも見せながら一緒に作っていきました。完成した仮面をかぶって、何族の集団?!
You sometimes could hear English and Spanish there. Rodrigo showed how to make the mask with gesture(He is very good at it), and made his mask with them.
In the picture, they are wearing the completed mask and making a pose. Can you gess them what kind of team?
a0216706_15253451.jpg

a0216706_202534100.jpg



a0216706_2032430.jpg

ナンデシャは自分のインタラクティブな作品を紹介しながら、参加者に体験してもらいました。
背景のプログラムに誕生日や名前を打込むと、その人の人生を占うようなデータが出てくるそうです。
Nandesha introduced one of his artwork which is interactive, and participants joined it.
You can get data which divines your life will come out, if your birthday and name are driven into the program.

a0216706_15255473.jpg

a0216706_1953785.jpg


そして、引き続きワークショップ延長組のスサイさんテーブルでは、カワイイニンギョウたちが作られていきます。And some other participants of Susai san's workshop were making artwork in overtime.
a0216706_20342878.jpg

a0216706_2036961.jpg

a0216706_20352731.jpg


それぞれ沢山の参加者と、「手を動かしながら口も動かす」コミュニケーションをとることができ、楽しく充実した一日でした。
Artists had a good time with a lot of participants with talking and making.
[PR]
by arcus4moriya | 2013-10-12 19:47 | AIR | Comments(0)
アーカススタジオ出張所〜世界にヒトツのヘンテコニンギョウをつくろう〜
晴天に恵まれた週末、アーカススタジオはアミュゼ柏に出張しました!
始まる前に、柏の繁華街をそぞろ歩くアーティスト達。この日から始まった「アートラインかしわ2013」の展示も見て回りました。
a0216706_14371678.jpg
a0216706_14374747.jpg

東口ファミリー広場では、遠藤一郎さんの「未来へ」号が登場。
遠藤さんと一緒にパチリ。
さて、アミュゼ柏では、スサイさんのワークショップが始まりました。
「世界にひとつのヘンテコニンギョウをつくろう!」というテーマで、参加者の皆さんがそれぞれニンギョウを制作します。
沢山の素材に囲まれながら楽しく作業が進みます。時間オーバーして、テーブルミーティング終了までがんばって制作してくださった方もいらっしゃいました。スサイさん、ありがとうございました!
a0216706_1441421.jpg

[PR]
by arcus4moriya | 2013-10-12 18:10 | 地域とアート | Comments(0)
常総環境センター見学 Visit Joso Environment Center
10/10、今日は守谷市内にある常総環境センターを見学しました。
センター内をツアーで案内していただきました。
ガラス窓ごしにゴミを焼却する施設と、リサイクル品の分別施設を見学しました。
そのあと、外にある粗大ごみ置き場を見学。
ナンドゥーは、この自転車の山をスタジオに持って帰りたかったようです。

Today, we visited Joso Environment Center.
A staff gave us the guided tour. we saw Incineration facility and Recycling facility then.
After that, Nandesha checked a junk yard outside to search some resources for his artwork. He told us that he wanted to take all of these broken bicycles...
a0216706_13453380.jpg

a0216706_1754475.jpg

a0216706_1346354.jpg

[PR]
by arcus4moriya | 2013-10-10 14:02 | AIR | Comments(0)


S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
カテゴリ
全体
AIR
地域とアート
オープンラジオ
アーティスト・イン・スクール
HIBINO HOSPITAL
だいちの星座
ロッカールーム
アーカスの日常
スタジオ来訪者数
2009〜2010
未分類
外部リンク
検索
ARCUS Twitter
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧