2015年 09月 28日 ( 1 )
9/28芋掘り、そして蕎麦打ち体験 / Digging sweet potatoes & Making soba

皆さん、どうも。藤本です。
本日はアーティストにとってのレクリエーション・デイ。守谷ひょうたんクラブの清水さん、皆様にお招きいただき、サツマイモ堀り・蕎麦打ちを体験させてもらいました。(守谷ひょうたんクラブの活動はこちらのブログからご覧いただけます。)
芋堀りだというのに、なぜかショートパンツを履いてきてしまったお三方。この後、蚊にたくさん刺されて激しく後悔することになるのです。

Hello Yumiko is writing.
Today is a recreation day for artists. We got invitation of digging sweet potatoes, and to have experience of making soba noodles from Shimizu-san and members of Moriya gourd club.
They came to the farm with wearing shorts, I know they regret after digging, because mosquitoes must bite them.
a0216706_17533918.jpg

a0216706_17375273.jpg
芋掘りは思っていた以上に繊細な作業です。引っ張ればいいというものではなく、1つの株にたくさん付いた全ての芋を傷つけないように、シャベルの使い方は慎重に、最終的にはなるべく手を使って地道に掘りすすめていきます。
Digging potatoes was sensitive work more than we thought. It was not the deal with only pulling out, you need to take care for all potatoes in the same root. It required gentle way to use a shovel, and use our hands at the end.
a0216706_17333154.jpg
a0216706_17412230.jpg
頑張って根っこの先の方まで掘って、結局芋がない、なんていうことも…それはそれで楽しい。
We dig so hard to the end of root, however there is no potato....even though it was fun.
a0216706_17423282.jpg
なぜかクロード・モネの「日傘を差す女」を想起させます。
For some reason, this photo reminds me "Woman with a Parasol" by Claude Monet.
a0216706_17432758.jpg


芋掘りを終え、休憩をはさんで蕎麦打ちです。会場はアーカススタジオからもほど近い北守谷公民館の調理室です。まずは名人のデモンストレーションの見学から。

After dogging potatoes, we had a chat as a short break, then we moved to public hall in North Moriya to try making Soba-noodles. At a nice bright kitchen, we watched a demonstration by the soba master.
a0216706_17535693.jpg
蕎麦打ちはスピード勝負、乾燥との戦いだそうです。

Making Soba is a competition of speed to not get dry.
a0216706_18254971.jpg
名人の動きの美しさに、アーティストたちも釘付けです。写真や動画を撮影しながら、同時に手順を覚えなくてはなりません。この後、自分たちも挑戦です。
The master's way and motion was very beautiful. It attracted all artists so much. They took pictures and movies, but they had to remember the way and process at the same time to do soon after!
a0216706_1826484.jpg
なぜか2人で一緒に作業するアンガーとエドゥアルド。物凄く真剣な表情です。It was funny view that Angga and Eduardo was mixing together. looked very serious.
a0216706_1929143.jpg
ステファニーは生地をこねてまとめる作業が大変上手だったようで、褒められていました。Stephanie was actually very good at kneading.
a0216706_19291563.jpg
a0216706_1627829.jpg
生地を薄く伸ばしたら、急いで切る作業です。アンガーは持ち前のリズム感で順調に切っております。immediately after the step of cutting, Angga was cutting soba smoothly with inborn sense of rhythm.
a0216706_19292868.jpg
エドゥアルドが切った蕎麦は美しい出来です。彼の繊細さが表れているようでした。
And soba which Eduardo had cut was beautiful. It represented his good sensitivity.
a0216706_19301985.jpg
その間に、本日収穫ししたサツマイモや同じ畑で採れたシソの葉と花を天ぷらにしてくれています!
During their special experience, ladies made beefsteak plants and its flower to tempura. 
a0216706_16273324.jpg
そして、いよいよ茹でます!皆お腹がすきすぎてきたようです。
The final step came! The smell of boiling made us too much hungry.
a0216706_16291981.jpg
ついに食します。名人の食べ方を真似して食べようとするアーティストたち。名人は蕎麦の上に、天ぷらもわさびも薬味ものっけてつゆをかけて混ぜて食べてらっしゃいました。カジュアルです。我々もそのスタイルを真似して頂きました。とっても美味しかったです。
The true final step was eating. Artists copied the way master having soba with tempura. It was actually very casual style, and absolutely delicious!
a0216706_16182235.jpg
皆様、お疲れ様でした。
a0216706_16361496.jpg
今回アーティストたちは制作活動の合間のとにかく楽しい一時を過ごさせていただきました。守谷ひょうたんクラブの清水さん、皆様、その他参加されていた皆様、どうもありがとうございました!
They seemed to have very fun time during their tough artistic activity.
Thank you for inviting them, and all effort of everyone.
[PR]
by arcus4moriya | 2015-09-28 22:20 | AIR | Comments(0)


S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30
カテゴリ
全体
AIR
地域とアート
オープンラジオ
アーティスト・イン・スクール
HIBINO HOSPITAL
だいちの星座
ロッカールーム
アーカスの日常
スタジオ来訪者数
2009〜2010
未分類
外部リンク
検索
ARCUS Twitter
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧