武蔵野美術大学でのレクチャー
皆さん、こんにちは。藤本です。
本日アーティストたちは、武蔵野美術大学に招かれ、学生向けにレクチャーを行いました。

Hello this is Fujimoto.
Today artists got call from Musahishino Art University to have lecture for students.

準備中です。と言っても、アーティストたちが、というわけではなく、大学側の方々が、ということですね。アーティスト達はリラックスしています。

Time for get ready, however it was not for artists it was for students who participate to lecture.
All artists are relaxed.
a0216706_145928100.jpg


導入は朝重から。アーカスプロジェクトについて、そしてアーティスト・イン・レジデンスについての紹介です。

At the beginning of lecture Tomoshige introduce about ARCUS project and Artist in residency program.
a0216706_1502491.jpg


アーティストたちは過去作品をプレゼンしました。なんと席がほぼ埋まっております。すごいですね。

Artists has presented about their previous art works. It was awesome that room was full of students.
a0216706_15513551.jpg


フロレンシア・ロドリゲス・ヒレス[アルゼンチン]
彼女の作品にはそれぞれ非常に興味深いコンテクストがあり、それを知るとより作品を深く味わうことができます。しかし、フロレンシアはプレゼンの際にそのことを多く語らないのです。

Florencia Rodriguez Giles [Argentina]
Her art works has very interesting context so if you knew that you would enjoy her piece much more than before,
however usually she does not talk about the context at the presentation.
a0216706_16144720.jpg

a0216706_1544455.jpg

a0216706_1545921.jpg

a0216706_15154072.jpg

a0216706_156166.jpg



セイット・バタル・クルト[オランダ]
(皆さん、お気づきでしょうか?彼は本日ヒゲを剃っています。)
彼は過去の映像作品を流しました。彼のバックグラウンドはかなり特殊で、生活やアイデンティティの確立には、日本人の私たちには想像できない状況がつきまといます。

Seyit Battal Kurt [Netherlands]
(Did you find that? He shaved for today)
He played his previous film works. He has kind of particular back ground in his life so it is totally different
to establish lifestyle and identity, it is easily over our imagination.
a0216706_159893.jpg

a0216706_1511631.jpg

a0216706_1612261.jpg

a0216706_16121198.jpg

a0216706_15124879.jpg

a0216706_1628138.jpg



コンスタンティノス・タリオティス[キプロス]
彼は過去の、写真作品、巨大インスタレーション、映像作品、オブジェクトと多彩な作品群を紹介。非常におもしろい裏話がたくさんあるのも、彼の制作活動の特徴かもしれません。
ちなみに、コンスタンティノスは大抵マイクを使わずにプレゼンします。

Constantinos Taliotis[Cyprus]
He showed various kinds of his art works which were photo,
huge installation, film, objects and also we could heard very interesting story behind that.
By the way most of the time he does not use microphone for presentation.
a0216706_1540787.jpg

a0216706_15423796.jpg

a0216706_15464036.jpg

a0216706_15404043.jpg

a0216706_1548117.jpg

a0216706_15484998.jpg


その後、英語で質問する生徒も多く驚かされました。さすが武蔵野美術大学ですね!

After the lecture there were so many students who has questions and they all asked in English!
Great Musashino Art University as we expected!


















[PR]
by arcus4moriya | 2014-09-18 10:58 | AIR | Comments(0)
<< いちねんせいのさくひんてん ワ... いちねんせいのさくひんてん  ... >>


S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
カテゴリ
全体
AIR
地域とアート
オープンラジオ
アーティスト・イン・スクール
HIBINO HOSPITAL
だいちの星座
ロッカールーム
アーカスの日常
スタジオ来訪者数
2009〜2010
未分類
外部リンク
検索
ARCUS Twitter
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧