オープニングレセプション Opening Reception
a0216706_1514077.jpg


遅ればせながらご報告いたします!いしいです。
もうひと月が経ちましたね。(本日9/30!)レジデントアーティストが来日してからあっという間の一ヶ月でした。
Time flies like an arrow...so fast! It has been a month since resident artists arrived.
( I update this today, 30th Sep!)

本日8月29日(金)は、いよいよオープニングレセプションの日です。
会場は、国際交流研修センター(ログハウス)での開催となりました。この日は守谷にやってきた招聘アーティストを来賓の皆様に正式にご紹介し、彼等の活動内容について紹介する大切な日です。
On Aug 29, we had the Reception Party at Int'l exchange training center (Log House).
We officially introduced the residents to the guests and also introduced their project.

乾杯の前のスピーチには、アーカスプロジェクト実行委員会の野口副会長や会田市長(副会長)より、
ご挨拶。
we got greetings from Our project committee's Vice Chairman, Mr. Noguchi and Mr. Aida( Mayor of Moriya city) .
a0216706_156323.jpg

(フロレンシアからのベルトのお土産を見せてくれているんですね)
(Mr.Mayor shows the belt / a gift from Argentina by Florencia)
a0216706_156521.jpg


アーティストや、今年のゲストキュレーターの西川美穂子さんからも一言いただきました。
Resident Artists and Ms. Mihoko Nishikawa, who is our guest cutrator2014 also gives a speech.

セイット。 Seyit,
a0216706_1575295.jpg

コンスタンティノス。Constantinos,
a0216706_1583053.jpg

フロレンシア。 Florencia,
a0216706_15962.jpg

現美の西川さん。 and Ms. Nishikawa from MOT.
a0216706_1594471.jpg


そして長年アーカスプロジェクトのアドバイザーとして、また今年は最終審査にも関わってくださった森美術館館長の南條史生さんからの激励のお言葉や、
a0216706_1512842.jpg

アルゼンチン大使館の文化担当官のハビエル・アンドレス・ゴリシェフスキさんからは、まるで詩を読み上げるかのような素敵なスピーチをいただきました。
a0216706_1512507.jpg


Also, we got great speech from Mr. Fumio Nanjo, DIrector of Mori Art Museum/ ARCUS Project Adviser. and wonderful message by Mr. Javier Andres Goliszenski, from Embassy of Argentine Republic.

乾杯後は、お越しいただいた皆様との歓談が続きます。
After "Kanpai/ Cheers", they enjoyed pleasant chat with guests.
a0216706_1502727.jpg

a0216706_15131815.jpg

a0216706_17551634.jpg

a0216706_1756585.jpg

テーブルには、寿司屋の小平治さん、さくら坂VIVACEさん、ハンス・ホールベックさんのお料理が並びました。
The meals of the party were from Koheiji Sushi restaurant, Italian food from Sakura-zaka VIVACE, and Germany food from Hans-hohlweck.
a0216706_17503840.jpg

a0216706_15142973.jpg

この会場設営や、テーブルコーディネートもサポーターさんによるものです。
今日は総勢15名のサポーターさんにお手伝いいただきました。
These of table setting were prepared by supporters. Today, 15 members of supporter helped us.
皆さんのサポートのおかげで、皆様をもてなす会がとてもスムーズにできました。
また、過去20 年に及ぶ歴代のカタログや、招聘アーティストからのメッセージも掲示していたのを、ご覧いただけましたでしょうか?
Thanks for our lovely supporters, we could carried out this special occasion.
Have you notice these of the former residents' messages and 20years' catalogs which are installed by supporters as well?
a0216706_15284876.jpg

最後に、今日のために集まってくださった方々との別れを名残惜しみつつ、今年の100日間のスタートをお披露目できたことに安堵するとともに、彼等にとっての有意義な滞在となるようみなさまにも期待してほしいと願います。
We hope that all of you would expect these 100days makes their art activities significant one.


a0216706_15184552.jpg

そしてこのプロジェクトを支えてくださるサポーターさんのご協力に心より感謝しつつ!
準備風景をどうぞ!ちなみに、この全ての写真もサポーターさんの撮影です。
Lastly again, we deeply appreciate all of your support! Even these of photos are taken by Supporter, Ameko.
a0216706_15174784.jpg

a0216706_151679.jpg

a0216706_15202943.jpg

a0216706_17533270.jpg

a0216706_17584951.jpg

a0216706_1851256.jpg

[PR]
by arcus4moriya | 2014-08-29 17:00 | AIR | Comments(0)
<< サポーターズAIR ウェルカム... オリエンテーションを受けました... >>


S M T W T F S
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30
カテゴリ
全体
AIR
地域とアート
オープンラジオ
アーティスト・イン・スクール
HIBINO HOSPITAL
だいちの星座
ロッカールーム
アーカスの日常
スタジオ来訪者数
2009〜2010
未分類
外部リンク
検索
ARCUS Twitter
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧