10/4,それぞれのリサーチ Researches
今日は朝から全員外へ。
ロドリゴは筑波大学の版画の工房や研究室の見学へ、そしてシビレとナンデシャは近くの有機野菜農園へと繰り出しました。
Every artists went out from Studio today.Each artist went to their own research.

もりや学びの里から滝下橋を渡るとのどかな風景が広がります。
シビレとナンデシャ、地元で有機野菜を作っているジーバナ農園の飯田さんを訪ねました。
You can see calm-wide view spread after pass through "Takishita bridge" where is near spot from Studio.
Sybille and Nandesha visited to Mr.Iida who is running organic farm which is called "Jivana farm".
a0216706_22184428.jpg

「ジーバナ」とは、サンスクリット語で「生命」を意味するのだそうです。
Jivana means "life" in Sanskrit.

a0216706_22201449.jpg

a0216706_22211554.jpg

a0216706_22224082.jpg

a0216706_2223261.jpg

様々な野菜を作っている飯田さんに、どうやって虫から守りながら野菜を作るのかを聞いたり、どうやって土を作っているのか、2人は質問していました。

They asked Mr. Iida many questions about planting vegetable with protecting from insects, and also how he makes good organic soil for his farm.

a0216706_2247921.jpg

オクラは英語でも「Okura」なのです。別名「Lady Finger」。
a0216706_2229156.jpg

a0216706_22325159.jpg

a0216706_22295018.jpg

a0216706_22303177.jpg

どの野菜もあまりに新鮮すぎて、ナンデシャもシビレも笑顔が溢れます。
同時に、種が変わることや環境が変わることで生態系が乱れることの怖さをも、より理解したようです。

The vegetables they tasted were too fresh, they can't stop smiling!
at the same time, They looks more noticed how dangerous the changing environment and easy- improvement of species for mass production makes confuse our ecological system.

ロドリゴは筑波大の版画の研究室を見学。
芸術学群の先生を訪ねて、日本の版画の技術についても聞けたのではないでしょうか。
いろいろな設備は母国のそれとも共通点があったことでしょう。

Rodrigo visited to Tsukuba University. He looked around Printmaking course's Studio.
There are Equipment, tools, skills, so on...it might have common point and different point between Mexican style and Japanese one.
a0216706_225034.jpg

a0216706_22561217.jpg


午後も元気な彼らはまたそれぞれにリサーチを続けます。
Afternoon, they were going on their research.
a0216706_22583799.jpg

守谷ミツバチプロジェクトを見学するシビレ。みつばちの蜂蜜を採る見学のはずが、天気の変化でなぜかオオスズメバチの話しに盛り上がり。

Sybille went to "Moriya Bee Project". She suppose to look "how to harvest honey from bee collony". However, the topic changed to "How to hunt Hornets, which kills bees" among gathered members.
a0216706_22594628.jpg

じゃじゃーん。♪Hornet busters!♪

a0216706_2381021.jpg

a0216706_23103085.jpg

a0216706_23105896.jpg

a0216706_23141560.jpg

ホワイトリカーにオオスズメバチを落とすと、その毒とエキスがなぜか目や心臓、肌に良いとされる成分にかわるのだそうです。(もし飲めるのなら笑)。一匹ずつ虫取り網で捕獲するシビレに驚かされます。

Aggressive giant hornet was caught by her one by one. then, put into the bottle that poured some white liquor. Giant hornet's poison is out slowly, and it seems to change into component, which is good for eyes, heart, and skin!( if you could drink it!) We were so surprised she hunts Hornets with net one by one.

彼女が捕まえたのは5匹。(グロテスクです、注意!)
(Be careful, its grotesque image!)
Finally, she captured 5 giant hornets.
a0216706_23322859.jpg


ご一緒してくれた方が、詳しくブログに記してくれました。
A member of moriya Bee project also up about her day in his blog.

スタジオに戻ると、ナンデシャが訪問してくれた人たちとスタジオで談笑。
when we backed to Studio, some supporters has visited to Nandesha's studio!
a0216706_23364341.jpg


それぞれにとって有意義な一日だったようです。
Each artists had good research time for today.







[m.i.]
[PR]
by arcus4moriya | 2013-10-04 21:55 | AIR | Comments(0)
<< 10/5...打合せ The ... 10/3、シビレのインタビュー... >>


S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
カテゴリ
全体
AIR
地域とアート
オープンラジオ
アーティスト・イン・スクール
HIBINO HOSPITAL
だいちの星座
ロッカールーム
アーカスの日常
スタジオ来訪者数
2009〜2010
未分類
外部リンク
検索
ARCUS Twitter
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧